La momia de Montevideo(contestación al artículo del Boletín ISIS: Informe preliminar sobre la investigación de la momia y sarcófago de Montevideo)
por Juan José Castillos Prof. del Instituto Uruguayo de Egiptología |
|
En una edición del Boletín ISIS, publicación de Internet en http://www.egiptologia.net/isis/isis.html, el Sr. Sebastián Montes, estudiante de Historia Antigua en la Facultad de Humanidades de la Universidad de la República en Montevideo y ex-estudiante del Instituto Uruguayo de Egiptología, publicó un breve artículo titulado "Informe preliminar sobre la investigación de la momia y sarcófago de Montevideo" en el que anuncia la existencia de un grupo de trabajo para realizar estudios sobre esta momia egipcia y su ajuar funerario. Cuando quien escribe realizó la primera publicación académica de esta momia, puntualizamos que quedaba aún mucha información por extraer de este conjunto funerario y nos complace ver que estudiosos uruguayos se ocupan desde diversos ángulos por aumentar nuestro conocimiento. Entre lo
"recientemente descubierto" por este estudiante en su análisis figura
lo que él considera un error que quien escribe cometió en su publicación
oficial de esta momia, un texto "mal transliterado" en su
"primitiva" interpretación. Lamentablemente para este estudiante
ansioso por encontrar algún error en el trabajo de su antiguo profesor, la
publicación de esta momia, "Una momia egipcia de la Baja Época conservada
en el Museo Palacio Taranco de Montevideo", Montevideo, 1980, no registra
tal "error" pues en la columna de texto jeroglífico egipcio en el
ataúd de esta momia a que se refiere aparece en la nota 6 del referido trabajo
el signo A lo que
probablemente se refiere el Sr. Montes es a una imagen publicada en una de
nuestras páginas de Internet donde aparece el signo Cuando un estudioso realiza un estudio de una pieza o conjunto de piezas en un museo, lo primero que hace normalmente es rendir tributo a quienes lo precedieron, especialmente cuando esos trabajos fueron los primeros en hacerse y que pusieron a nuestra momia en conocimiento de la comunidad egiptológica internacional, pero el Sr. Montes prefiere en su curiosa forma de encarar el tema referirse a tal investigador en forma despectiva (trabajo "primitivo" y con "mala transliteración"),
sus motivos tendrá el Sr. Montes para escribir de esta forma pero no augura nada bueno para su futuro profesional y su relacionamiento con otros estudiosos tal arrogante e inepta aproximación donde critica una imagen incorrecta de Internet en vez de tomar como referencia la publicación oficial de ese investigador, afectando injustificadamente su reputación profesional ya que menciona su nombre dos veces para indicar un "error" que en la publicación oficial de quien escribe jamás existió. Más adelante en el
referido artículo el Sr. Montes menciona el signo en cuestión, de difícil
lectura actualmente por el deterioro del ataúd, y sugiere, brindando la imagen
que nosotros recogimos en el museo en 1973 usando diferentes fuentes de luz para
mejorar la visibilidad, que debería leerse como el signo Pienso que si se compara el signo La existencia de otro ataúd en Berlín proveniente de Akhmim y perteneciente a una persona del mismo nombre que quien figura en el ataúd de nuestra momia montevideana, no es prueba defintiva de que sean la misma persona. La afirmación del Sr. Montes al final de su artículo de que "Todo esto soporta la teoría que el sacerdote SmA Ns-pA-mAi, pudiera tener alguna relación de parentesco o allegado a la difunta" es, por lo menos a la luz de lo aportado allí, una mera especulación suya pues lo único que sabemos hasta ahora es que en el ataúd de la momia de Montevideo se menciona a este individuo y se pide la protección de la difunta (o de los dioses Osiris e Isis, según el Dr. A. Bianchi) para él. Finalizamos estas puntualizaciones señalando que si el Sr. Montes estaba tan ansioso por encontrar un error en alguna publicación oficial, lo habría encontrado si se hubiera molestado en consultar el trabajo del Dr. A. Bianchi (quien "supervisa su análisis") que mencionamos más arriba, otra publicación oficial, donde en ese caso sí la transliteración aparece incorrecta, aunque el Sr. Montes en su artículo eligió mi nombre para atribuir ese error. Juan José Castillos ______________________________ Notas Los jeroglíficos incluídos en este artículo han sido añadidos por el editor para ofrecer mayor claridad y comodidad al lector.
|
Contestación al presente artículo, por Sebastián Montes Bernasquina
© Del artículo: El autor del mismo. Todos los derechos de copia o reproducción están reservados.
© De la página y la presente edición: Agustín Barahona Juan 2002 - . Todos los derechos de copia o reproducción están reservados. Copyright.